|
|
|
Duamutef kan dokumenteres tilbage til de gamle ægyptiske pyramide
og sarkofag tekster. Der findes to myter om
hans oprindelse. Ifølge den ene er han søn
af gudinden Isis og Horus den ældre. I den
anden blev han, sammen med sine tre brødre,
født som solguder, fra en lotusblomst, der
kom frem fra urhavet Nun i forbindelse med
verdens skabelse. Og blev hentet fra Nun af
krokodille guden Sobek på befaling af Ra.
|
|
|
Navnet: |
Hans hieroglyf navn,
dw3-mwt=f
der betyder,
"han, der tilbeder sin moder ".
(Isis) - forekommer i en række forskellige
skrivemåder. som
Duamutef
(eg/dk/en/de/es),
Dousmoutef
(fr), Tuamutef eller Thmoomathph. |
|
|
Gud for : |
Han er gud for et af de fire
kardinalpunkter, hvor han bliver astronomisk
forbundet med stjernerne i øst og beskytter
af de afdødes mave. |
|
|
Familie træ. |
Horus "den
ældste"(heru-ur) havde
mange koner og børn, og hans
fire sønner siges at være
født af gudinden Isis. |
De fire kendes som:
Duamutef, Imsety,
Hapy og
Qebehsenuef,
|
|
|
Qebehsenuef |
Imsety. |
Hapy |
Duamutef. |
|
|
|
|
|
Ikonografi : |
Duamutef vises i tiden før Nye Rige i form
af en stående mumie med sjakal hoved (i
forbindelse med begravelser). |
|
Fra midten af 18.dynasti bliver
kanopekrukker fremstillet med låg der
forestiller den gud der beskyttede
indholdet. Duamutef der beskytter
kanopekrukken med maven, vises med
sjakalhoved. |
|
|
|
Duamutef optræder ikke selvstændig i dyre
form, men i forbindelse med hans rolle som
gud for et af de fire kardinalpunkter (øst),
kan han tage form af en fugl. |
|
|
|
Han kan i forbindelse med begravelser findes
afbildet, som et af hovederne (sjakalen),
hvor ”Horus sønnerne” vises, som en slanges
krop med fire hoveder. |
Indflydelse: |
|
Beskytter. |
Oftest bliver Horus fire sønner husket som
beskyttere af de indre organer. Hver Horus
søn beskyttede et organ, For at opnå kraft
til at beskytte det mumificerede organer,
skal Horus sønnen være forbundet med en
gudinde og et kardinalpunkt.
(verdenshjørne). |
|
Horus gjorde dem til beskyttere af de fire
verdenshjørner. For Duamutef er det østen og
han bliver beskyttet af gudinden Neith. |
|
|
|
”De syv Lysende ” var en gruppe af guder,
der havde til opgave at beskytte Osiris
afdøde legeme. Ifølge Anis dødebog var det,
de fire Horus sønner Imsety (Mestha), Hapi,
Duamutef (Tuamautef) og Qebhsennuf, og tre
andre. Deres navne er Maa-Atef-f, (Manitef)
Kheri-BEQ-f, og Heru-khent-Maati. |
|
|
Mumificering. |
Anubis
gav Duamutef pligter ved mumifikation,
mundåbnings ceremonien og ved begravelser,
først for Osiris og derefter for alle
andre mennesker. |
|
|
Mytiske
ref : |
|
Pyramide og
sarkofag tekster. |
Han optræder i pyramide teksterne
som beskyttelse gud for de afdøde og deres
hjælper, på vejen til himmelen. |
|
I en sarkofag
tekste siger Horus til ham: "Kom og tilbede
min far N (Osiris) for mig, ligesom du gik,
at du måske tilbede min mor Isis i dit navn
Duamutef. " |
|
|
Dødebogen. |
Han optræder flere gange i dødebogen. I
Maáts hal står Duamutef, med sine brødre
på en lotus, foran Osiris under
hjertevejningen. |
Kapitel 151. |
Indholdet og oversættelserne af kapitelerne
varierer fra dødebog til dødebog, ikke to er
ens, men sammensat efter ejerens valg af
kapitler. |
|
I den anden vignette
(billede)
i Anis dødebog,
(i British Museum)
vises mumie-kammeret, arrangeret i et plan,
det fremstilles med gulv og vægge lagt
fladt. I centrum, under en baldakin, står
båren med Anis mumie, ved siden af står
Anubis. De fire Horus sønner eller
kardinalpunkter/ verdenshjørner – er vist,
stående i hjørnerne af de fire tilstødende
rum. |
|
|
|
I den ledsagende tekst (Kapitel 151) siger
Duamutef: |
|
|
"
Jeg er din elskede søn Horus.. |
Jeg er kommet for at hævne dig |
o min far Osiris, |
ham, der gjorde ondt mod dig, (seth) |
og jeg har sat ham under dine fødder |
for evigt, og for evigt, og for
evigt. |
O Osiris Ani, strålende i fred " |
|
|
|
** |
** |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nedenstående tekst er fra Nye Rige 1550-1069
fvt. Jeg har lånt den fra
University College
London, offentliggjort af Barbara Luscher
2002. |
|
|
|
Ord som Duamutef. |
Jeg er
din søn, Osiris, Jeg er din
søn Horus, din elskede. |
Jeg er kommet for at redde
min far Osiris fra sin
voldsmand. |
Jeg placerer han under dine
fødder, evigt. |
|
|
|
Dd-dvw
i DWA-mwt.f |
Ink
Sa.k wsir ink Sa.k Hr mry.k |
ii.ni nD.i.it wsir ma ir
nk.f |
di.ni sw Xr rdwy.ky Dt. |
|
|
|
|
|
|
|
|